Keih Saht Le
  • Accueil
  • Jongler avec les mots
  • Arts et célébrités
  • Entrevues
  • Jaai-Fé de la Finance
    • Sann Mann Bo Go des affaires
  • A propos
  • Nous contacter
  • Accueil
  • Jongler avec les mots
  • Arts et célébrités
  • Entrevues
  • Jaai-Fé de la Finance
    • Sann Mann Bo Go des affaires
  • A propos
  • Nous contacter
Photo
Picture

A Hong Kong, le 7 combiné au 8 évoque le désordre

1/23/2026

0 Commentaires

 
EXPRESSION CANTONAISE : « Sēung gin hóu, tùhng jyuh làahn » - « Agréable de se rencontrer, difficile de vivre ensemble »
A votre grande surprise, pendant les vacances de Noël, la cohabitation inédite avec vos beaux-parents sous un même toit s’est avérée terriblement pénible. Tant que vous les voyiez à l’extérieur de chez vous, au restaurant, au spectacle ou à l’hôtel, les relations étaient au beau fixe. Aujourd’hui, vous êtes désappointé, à bout de nerf après une lutte sans merci de quinze jours avec votre belle-famille afin de sécuriser, en vain, une zone de tranquillité dans votre cocon douillet transformé en champ de bataille. Vous vous plaignez de cette expérience éreintante auprès de votre confident Hongkongais qui vous invite à en tirer l’enseignement suivant : « Sēung gin hóu, tùhng jyuh làahn » (相見好,同住難), « Il peut être agréable de se rencontrer mais difficile de vivre ensemble. » Cet adage vaut autant pour la famille que pour les bons camarades. Les voyages entre amis ne finissent pas toujours bien. Combien d’amitiés ont-elles été rompues à cause de l’ignorance de la combinaison de ces six mots : « Sēung gin » pour « se rencontrer », « hóu » pour « bien », « tùhng jyuh » pour « habiter ensemble » et « làahn » signifiant « difficile ».
Il n’y a pas plus grand révélateur de manies que la vie commune. Si vous êtes un maniaque du rangement, évitez, par exemple, de partir en congés avec une personne naturellement désordonnée. Las de récriminer silencieusement, un « lyuhn chāt baat jōu » (亂七八糟) soit « quel désordre ! » ou « quel bazar ! » pourrait vous échapper à voix haute. « Lyuhn » se traduit par « désordre » ou par « chaos », « chāt » par « sept » (七), « baat » par « huit » (八) et « jōu » par « pourri, complètement fichu ». L’introduction des chiffres 7 et 8 entre « Lyuhn » et « jōu » référerait à deux guerres civiles de l’histoire ancienne de la Chine. Le 7 évoquerait la « Rébellion des sept royaumes » (ou la « Révolte des sept rois ») contre l'empereur Han Jingdi en l’an 154 avant Jésus Christ. Le 8, quant à lui, désignerait la « Guerre des huit princes » marquée par une série de conflits entre 291 et 306 après Jésus Christ. Provoqués par la soif de pouvoir de l'impératrice Jia Nanfeng, ces affrontements sont réputés pour avoir contribué à l’affaiblissement de la dynastie Jin. Après lecture de ces explications historiques, l’insertion du 7 et du 8 entre « lyuhn » et « jōu » prend tout son sens. Son objectif serait de montrer l’existence d’un lien entre fouillis, désobéissance et bagarre. Cela dit, en cas d’extrême urgence de remédier à la pagaille ambiante, on peut faire mouche avec concision en omettant le 7 et le 8 : On s’exclamera « Lyuhn jōu jōu ! » (亂糟糟) tout en forçant l’accentuation sur le second « jōu ! ». Diriger son énergie sur la prononciation de ce dernier mot peut éventuellement soulager une patience mise à rude épreuve.
Quoi qu’il en soit, au lieu de tirer à boulet rouge sur vos compagnons incompatibles - alors que, finalement, il pourrait n’y avoir que maille à partir -, sans doute vaut-il mieux modifier ses plans de vacances ou prendre la poudre d’escampette.


Par E.M. à Hong Kong
Photo
Photo : 01/12/2021 Vue du WM Hotel, Sai Kung - ©Keih Saht Le
Nettoyage de printemps :
A propos de rangement, l’heure du « sái laaht taat » (« grand nettoyage de l’année ») approche (Lire : https://www.keihsahtle.com/accueil/a-hong-kong-le-nettoyage-de-printemps-fait-place-au-renouveau). Cette année le « lìhn yah baat » (« 28ième jour du dernier mois de l’année chinoise ») sera le 15 février 2026. La nouvelle année du Cheval débutera le 17 février 2026.

Lexique :
Sēung gin: Se rencontrer, se voir, se retrouver
相見
Hóu :
Bien, agréable, bon
好
 Tùhng jyuh :
Vivre, habiter ensemble
同住
Làahn :
Difficile, pénible
難
Lyuhn :
Désordre, fouillis, capharnaüm, chaos
亂
Chāt :
Sept
七
Baat :
Huit
八
Jōu :
Pourri, fichu, de mauvaise qualité
糟
Photo
Jongler avec les mots : https://www.keihsahtle.com/jongler-avec-les-mots.htm
0 Commentaires



Laisser une réponse.

    Archives

    Février 2026
    Janvier 2026
    Décembre 2025
    Novembre 2025
    Octobre 2025
    Septembre 2025
    Août 2025
    Juin 2025
    Mai 2025
    Avril 2025
    Mars 2025
    Février 2025
    Janvier 2025
    Décembre 2024
    Novembre 2024
    Octobre 2024
    Septembre 2024
    Août 2024
    Juin 2024

    Flux RSS

    Mots-clés :
    Expression cantonaise
    Exposition
    Musée
    Artiste
    Feng Shui

    Recevez nos articles

S'enregistrer