Keih Saht Le
  • Accueil
  • Jongler avec les mots
  • Arts et célébrités
  • Entrevues
  • Jaai-Fé de la Finance
    • Sann Mann Bo Go des affaires
  • A propos
  • Nous contacter
  • Accueil
  • Jongler avec les mots
  • Arts et célébrités
  • Entrevues
  • Jaai-Fé de la Finance
    • Sann Mann Bo Go des affaires
  • A propos
  • Nous contacter
Photo
Picture

A Hong Kong, un sourire large comme une tuile de Mah-jong

10/18/2024

0 Commentaires

 
EXPRESSIONS CANTONAISES : « Siu dou sei maahn, gám ge háu » - « Sourire comme la tuile de mah-jong 四萬 » / « sourire jusqu’aux oreilles » - « Siu dou gin ngàh, mh gin ngáahn »
En France, « on sourit jusqu’aux oreilles ». Telle est la description du mouvement impulsif des lèvres provoqué par la joie, qui réhausse les joues. Cet élan joyeux transforme le visage tout entier. « Un sourire aux lèvres, ça éclabousse sur la frimousse (…) » chantonnait Maurice Chevalier. A Hong Kong, la description d’un grand sourire est plus théâtrale, plus imagée, un brin comique. Pour dépeindre cette expression de grand contentement, on dit « Siu dou gin ngàh, mh gin ngáahn » soit, « sourire jusqu’à découvrir les dents, empêchant de voir les yeux ». Révélant toute la dentition, un sourire éclatant est tellement large qu’il masque les yeux.
En Chine, les dents du sourire sont une vraie source d’inspiration. Les joueurs ardents de Mah-jong (originaire du delta du fleuve Yangtze) les imaginent même dessinées sur les tuiles comportant l’inscription « 四萬 », combinaison de deux caractères qui se prononce « sei maahn » et signifie « quarante mille ». Selon les aficionados du jeu, les lignes du « 四 », déformées lors de leur incrustation sur la tuile de Mah-jong (en os de bœuf, en ivoire ou en plastique), ressemblent au dessin d’une bouche grande ouverte.  A sa vue, les Cantonais pensent d’emblée à un état rieur. Afin de le décrire, ils disent donc « Siu dou sei maahn, gám ge háu », littéralement « Sourire comme la tuile 40 000, en forme de bouche ».
Si vous perdez votre partie de Mah-jong, n'égarez pas votre sourire pour autant. Il faut le « garder aux lèvres pour voir la vie d’un petit air allègre » (selon Maurice Chevalier). Alors, rappelez-vous régulièrement des dents du « 四萬 » : A la longue, cette tuile pourrait bien devenir votre porte-bonheur.


Par EM à Hong Kong
Photo
Photo : 10/10/ 2024 Jeu de Mah-jong, tuile 四萬 - ©Keih Saht Le

Lexique :
 
Siu :
Sourire
笑
Dou :
Atteindre, jusqu’à
到
Gin :
Voir, rencontrer
見
Ngàh :
Dent
牙
Mh :
Ne pas (expression de la négation au présent)
唔
Ngáahn :
Œil
眼
Sei :
Quatre
四
Maahn :
Dix mille
萬
Sei Maahn :
Quarante mille
四萬
Gám ge :
Comme, de telle sorte que
噉嘅  
Háu :
Bouche
口
Màh jéuk :
Mah-jong
麻雀

Photo
Jongler avec les mots : https://www.keihsahtle.com/jongler-avec-les-mots.html
0 Commentaires



Leave a Reply.

    Archives

    Novembre 2025
    Octobre 2025
    Septembre 2025
    Août 2025
    Juin 2025
    Mai 2025
    Avril 2025
    Mars 2025
    Février 2025
    Janvier 2025
    Décembre 2024
    Novembre 2024
    Octobre 2024
    Septembre 2024
    Août 2024
    Juin 2024

    RSS Feed

    Mots-clés :
    Expression cantonaise
    Exposition
    Musée
    Artiste
    Feng Shui

    Recevez nos articles

S'enregistrer