Keih Saht Le
  • Accueil
  • Jongler avec les mots
  • Arts et célébrités
  • Entrevues
  • Jaai-Fé de la Finance
    • Sann Mann Bo Go des affaires
  • A propos
  • Nous contacter
  • Accueil
  • Jongler avec les mots
  • Arts et célébrités
  • Entrevues
  • Jaai-Fé de la Finance
    • Sann Mann Bo Go des affaires
  • A propos
  • Nous contacter
Photo
Picture

A Hong Kong, les « tōng yún » réchauffent les jours les plus courts

12/9/2025

0 Commentaires

 
EXPRESSION CANTONAISE : « dūng daaih gwo nìhn » - « Le solstice d’hiver est plus important que la nouvelle année »
Tandis que vous rêvez du chapon aux morilles, à la bûche aux marrons servis à Noël ou au foie gras du réveillon de la Saint-Sylvestre, les Hongkongais songent aux « tōng yún » (湯圓), symboles de bonheur et de retrouvailles. Savourées par paires, ces boules de riz gluant classiquement fourrées à la crème de sésame, plongées dans une soupe au sirop de gingembre, réchauffent le corps et le cœur des habitants du Port au Parfum habitués à fêter en famille le solstice d’hiver. Cette année, celui-ci aura lieu le 21 décembre (à 11 heures du soir heure de Hong Kong), coïncidant cette fois avec le début de l’hiver selon le calendrier Grégorien.
« Dūng daaih gwo nìhn » (冬大過年), « le solstice d’hiver est plus important que la nouvelle année, » dit-on dans la région de Canton en se référant au calendrier chinois traditionnel, selon lequel une année se compose de 24 termes solaires. L’arrivée de l’hiver (« laahp dūng », 立冬) correspond à celle du 19ième terme solaire (le 7 novembre dernier).  Le solstice d’hiver (« dūng ji », 冬至), pour sa part, se tient au premier jour du 22ième terme solaire. Le début du printemps (« laahp chēun », 立春) de 2026, prévu pour le 4 février, concorde avec le commencement du premier terme solaire.
D’après la pratique ancestrale du Feng Shui (Fūng Séui, 風水, https://www.keihsahtle.com/accueil/entrevue-avec-raymond-lo-grand-maitre-feng-shui), lors du « dūng ji », la journée la plus courte de l’année (dans l’Hémisphère Nord), l’énergie du ciel symbolisée par le Yang, représentant chaleur et lumière, atteint son niveau le plus bas puis s’accroît à nouveau. A l’opposé, l’énergie de la terre, symbolisée par le Yin, culminante, commence à décliner. Cet entre-deux est l’occasion de recharger ses batteries de Yang. Attention, pour réussir parfaitement cette régénération naturelle, les coups de froid doivent être évités. Les ancêtres conseillent à cet égard de s’habiller chaudement et de consommer des aliments chauds. Surtout, les disputes doivent être évitées afin de ne pas dérouter la circulation de l’énergie.
A Canton et dans ses alentours, la célébration familiale du « dūng ji » est primordiale, aussi fondamentale que celle de Noël ou du Nouvel An aux yeux des occidentaux. Pendant le solstice d’hiver, rien ne sert de tenter d’organiser une soirée entre amis ou, ultime bévue, un déplacement professionnel. Les Hongkongais resteront aux abonnés absents.
L’ampleur de la fête dépend des régions de l’immense Chine. « Gok chyu hēung chyūn, gok chyu laih » (各處鄉村,各處例), « A chaque campagne ses coutumes, » observent les Cantonais avec pragmatisme. La même remarque vaut pour les multiples accents provinciaux - les « háu yām » (口音, « háu » pour « bouche » et « yām » pour « son ») -, un point commun avec la France finalement.
Un usage commun à toute la Chine, quant à lui radicalement différent de la pratique française, est de célébrer les anniversaires en avance. Les vœux les plus tardifs s’effectuent le jour J, à 11 heures et 59 minutes du soir dernier carat. Souhaiter « sāang yaht faai lohk ! » (生日快樂 !) - « Joyeux anniversaire ! » en retard est vraiment malpoli : Si vous laissez passer la date, mieux vaut encore rester silencieux. Seule une action sincère et généreuse fera oublier votre maladresse. Souvenez-vous, lorsqu’il s’agit de fêter les naissances, le vieux proverbe français « mieux vaut tard que jamais » est une hérésie. Après l'heure, ce n’est plus l’heure.


Par EM à Hong Kong
Photo
Photo : « Tōng yún » (2021) et décorations de Noël, Central (07/12/2025) - ©Keih Saht Le
Lexique
Dūng ji :
Solstice d’hiver
冬至
Dūng :
L’hiver
冬
Daaih :
Grand
大
Gwo :
Comparé à
過
Nìhn :
L’année
年
Gok :
Tous, chacun
各
Chyu :
Indicateur de mesure
處
Hēung chyūn :
La campagne, le village
鄉村
Laih :
Le règlement, la convention, la coutume
例
Gā hēung :
La ville natale
家鄉
Néih haih bīn douh yàhn a ? :
D’où êtes-vous originaire ?
你係邊度人呀
Háu yām :
Accent
口音
Háu :
La bouche
口
Yām :
Le son, la note
音
Sāang yaht faai lohk ! :
Joyeux anniversaire !
生日快樂
Sāang :
Donner naissance, naître, vivant, frais, cru
生
Yaht :
Jour
日
Faai lohk :
Joyeux
快樂


Photo
Jongler avec les mots : https://www.keihsahtle.com/jongler-avec-les-mots.htm
0 Commentaires

    Archives

    Décembre 2025
    Novembre 2025
    Octobre 2025
    Septembre 2025
    Août 2025
    Juin 2025
    Mai 2025
    Avril 2025
    Mars 2025
    Février 2025
    Janvier 2025
    Décembre 2024
    Novembre 2024
    Octobre 2024
    Septembre 2024
    Août 2024
    Juin 2024

    Flux RSS

    Mots-clés :
    Expression cantonaise
    Exposition
    Musée
    Artiste
    Feng Shui

    Recevez nos articles

S'enregistrer